Videotolkning
Sådan afvikles videotolkning
Når du bestiller videotolkning, kan du vælge at lade ViTolker generere et VDX-link og en mødekode.
Linket og mødekoden vil herefter fremgå både i bookingsportalen og i bekræftelsesmailen.
Alternativt kan du vælge ”Brugerdefineret”, hvis du ønsker at anvende dit eget videolink. I dette tilfælde kan du selv indsætte link og eventuel mødekode i bestillingen.
Bestilling af videotolk
Bookning af videotolk sker på ViTolkers hjemmeside Oversættelsesbureau & Tolkeservice | ViTolker. Det samme gælder ved rettelse af tidspunkt eller aflysning af bestilling. ViTolker bekræfter bookingen på mail.Bekræftelsesmailen indeholder oplysninger til identifikation af bookningen - samt en videoadresse.
Hvorfor bruge videotolkning?
Videotolkning giver, lige som telefontolkning, mening både kvalitativt og økonomisk. Der spares transport og tid, når tolke ikke længere skal køre til behandlingsstedet. Tolkene kan dermed udnyttes langt bedre/mere, og samtidig bliver der nemmere adgang til tolke inden for små sprog. Yderligere er der mindre sandsynlighed for, at tolk og patient kender hinanden. For patienter som selv skal betale for tolkning, er det væsentlig billigere, når tolkningen foretages over video eller telefon. Læs om patientbetaling her. Videotolkning bruges ved konsultationer med patienter, der ikke taler og forstår dansk godt nok til at kommunikere med personalet. Tolkning via videokonferenceudstyr skaber et rum, hvor patient, læge og tolk kan se og høre hinanden, men hvor tolken ikke er fysisk tilstede. Videotolkning er tilgængeligt på stort set alle sprog, og det er også muligt at benytte video til at gennemføre tegnsprogstolkning med tale- og hørehæmmede patienter.
Indholdsansvarlig
Datakonsulent Louise Vejlø og Karen Tvergaard
Mail: datakonsulent@rn.dk