Brug af tolk ved sprogtolkning
Hvornår betaler regionen for en tolk?
Region Midtjylland betaler for en tolk i alle de situationer, hvor tolkningen finder sted i forbindelse med sygesikringsydelser, der foretages ved alment praktiserende læger og privat praktiserende speciallæger.
Det er et krav, at du benytter det tolkebureau, som regionen har indgået en aftale med.
Tolkning for døve og hørehæmmede
Den Nationale Tolkemyndighed
Den Nationale Tolkemyndighed (DNTM) hører under Socialstyrelsen og bevilger tegnsprogs- og skrivetolk til hørehandicappede.
Har en patient behov for tegnsprogstolkning i primærsektoren (som fx lægepraksis), skal der ansøges gennem Den Nationale TolkeMyndighed.
Her finder du link til Den Nationale TolkeMyndighed (DNTM), hvor du nederst på siden kan læse mere om sektoransvar; "Download notat om sektoransvar"
Her finder du link til Den Nationale TolkeMyndighed (DNTM), hvor du kan ansøge om tegnsprogstolkning
Tolkebureau som Region Midtjylland har indgået aftale med vedrørende sprogtolkning
Fra den 1. juni 2026 skal alle tolkeydelser bestilles hos ViTolker. Tolkninger foretaget efter den 1. juni 2026 hos anden leverandør end ViTolker, dækkes ikke af regionen. For at sikre en god overgang kan der allerede fra 1. maj 2026 bestilles tolke hos ViTolker.
Retningslinjer for bestilling af tolkeydelser ved Tolkdanmark indtil 1. juni 2026, hvor denne aftale udløber, kan findes her: Bestilling af tolk ved Tolkdanmark
Nedenstående er gældende retningslinjer for bestilling af tolkeydelser ved Vitolker.
ViTolker ApS
Lyskær 3A
2730 Herlev
Telefon: 7060 5161
Herefter tryk 9, for akutte henvendelser.
www.vitolker.dk
E-mail: info@vitolker.dk
Bestilling af tolk
Der opfordres til, at der som udgangspunkt bestilles telefontolkning eller videotolkning, da disse løsninger:
- Giver hurtig adgang til tolk – også ved kort varsel
- Minimerer ventetid i klinikken
- Er fleksible ved forsinkelser i konsultationer
- Sikrer høj leveringssikkerhed i daglig drift
- Mindsker de samlede omkostninger til tolkebestillinger
Det anbefales, at læse og følge vejledningen ”Brugervejledning til bestillingsportal” til ViTolkers system før brug. E-learning-materiale kan også findes her. Vejledningen sikrer korrekt oprettelse, login, bestilling, ændring, aflysning mv.
Login og daglig brug
Tolkeydelser bestilles elektronisk via ViTolkers bookingsystem. Akutte behov kan håndteres via telefonisk bestilling på akutnummeret.
Adgang sker via MitID Erhverv:
- Gå til www.vitolker.dk
- Klik på “Login”
- Vælg “Sundhedslogin”
- Vælg derefter “NemLog-in”
- Log ind med “MitID Erhverv”
Systemet tilpasses automatisk den enkelte praksis.
Af hensyn til GDPR er det ikke muligt at anvende fælles login. Hver bruger logger ind med sit personlige MitID Erhverv.
De e-mailadresser, som klinikkens administrator har tilknyttet ved oprettelse af MitID Erhverv-rettigheder, registreres automatisk i ViTolkers platform og anvendes til brugeradgang og kommunikation.
Ved bestilling skal korrekt ydernummer altid angives, så afregning og registrering sker korrekt i forhold til den behandlende læge.
Ved spørgsmål om login og bestillingssystemet kontaktes ViTolker Support på support@vitolker.dk
Klageadgang
Klager skal oprettes via ViTolkers klageportal, som tilgås gennem bookingsystemet på www.vitolker.dk
Hvis patienten udebliver
Det er vigtigt, at ViTolker altid informeres om en patients udeblivelse og hurtigst muligt.
Videotolkning
Sessionen afsluttes, og udeblivelsen registreres i systemet.
Telefontolkning
Opkaldet afsluttes, og udeblivelsen registreres efterfølgende.
Fremmødetolkning
Udeblivelse meddeles via bookingsystemet.
Hvornår dækker regionen ikke udgifter til tolkebistand
Regionen dækker ikke tolkeudgiften, ved bestillinger uden ydernummer LOGIN.
Regionen dækker ikke tolkeudgifter, hvis man benytter et tolkebureau, som regionen ikke har indgået aftale med.
Regionen dækker ikke udgifter til tolkebistand i forbindelse med ydelser, der ikke er sygesikringsydelser. Heller ikke telefonbeskeder m.m.
Tolkebistand i forbindelse med forsikringssager, kommunale eller private helbredserklæringer og attester dækkes ikke af regionen.
Patientbetaling af tolkegebyr
Bekendtgørelse vedrørende patientbetaling af tolkegebyr finder du her
Spørgsmål kan rettes til Koncernøkonomi på tlf. 2921 7648 eller på mail koncernoekonomi.tolke@rm.dk hvortil også patienter/pårørende kan henvises.
Undtagelser fra tolkegebyr
Reglerne om tolkegebyr indeholder en række undtagelser for tolkegebyr for bestemte patientgrupper, som rent administrativt kan sorteres fra på forhånd og som derfor ikke modtager regninger.
- Børn samt forældre, der i forbindelse med behandling af deres børn har brug for tolk
- Personer fra det tyske mindretal, der skal have tolket til tysk
- Patienter, som modtager tolkning på grønlandsk og færøsk.
- Patienter, der på grund af fysisk eller psykisk sygdom har mistet evnen til at lære, forstå eller tale dansk, kan undtages fra gebyret.
På regionens hjemmeside https://www.sundhed.rm.dk/rettigheder/under-din-behandling/#1257395 kan I finde informationsmateriale til jeres patienter på flere sprog.
Skal en patient undtages fra gebyr på baggrund af fysisk eller psykisk sygdom, skal der indsendes en blanket "Anmodning om undtagelse for tolkegebyr". Blanketten kan indsendes elektronisk via dette link: Elektronisk blanket
Det er regionen, der afholder eventuelle udgifter i forbindelse med udfærdigelse af "Anmodning om undtagelse for tolkegebyr". Lægen kan derfor indsende en faktura direkte til regionen på:
EAN nr. 5798002774603
Afdelings nr. 1012104800
Hvis I vælger at fakturere borgeren for udfærdigelse af attesten, er det muligt for borgeren at få refunderet de afholdte udgifter hos regionen ved at sende kvittering for udgiften.
Spørgsmål om tolkeregler, ris og ros mm.
Har du spørgsmål vedrørende afregning, bestilling af tolk m.v. kontakt:
Charlotte Overvad Schmidt
Telefon 7841 2123
Mail: charlotte.schmidt@rm.dk
Har du spørgsmål til reglerne om tolkegebyr, kontakt:
Dorthe Hauch Brun
Telefon 2380 5172
Mail: dobrun@rm.dk
Sundhed og Praksis, Koncernøkonomi, Region Midtjylland